ガイドのための英語フレーズ集
アクティビテイ別
[水系編]
今日はかなやま湖カヌーツアーに参加いただき、ありがとうございます。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Thanks for joining our Kanayama Lake Canoe Tour today.
- POINT!
-
Thanks for joining… today=ツアー開始の定番挨拶
- 言い換え表現
-
Thank you for joining us today.
最初にライフジャケットを着ましょう。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Put on your life jacket first.
- 言い換え表現
-
Please put your life jacket on first.
眼鏡が必要な方は、眼鏡バンドを使用すると、安心できます。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
If you need to wear glasses, you can use eyeglass straps for more security.
- 言い換え表現
-
You can use glasses straps for extra security.
二人乗りの場合、前の人から先に乗り込みます。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
With a two-seater canoe, the person in front gets in first.
後ろの人は両手でカヌーを押さえこんで安定させます。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
The person in the back holds the canoe down with both hands to stabilize it.
- POINT!
-
holds the canoe down = カヌーを押さえつける
/holds + 目的語 + down
- 言い換え表現
-
The person in the back keeps the canoe steady with both hands.
船首を向いてしゃがみます。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
Squat by your kayak facing the front.
- POINT!
-
facing the bow=分詞構文(〜の方向を向いて)
- 言い換え表現
-
Squat facing the front.
後ろにパドルを置いて支えにしてください。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
Put the paddle behind you and press it down for support.
- POINT!
-
press it down=句動詞的表現
最後に(コックピットの)縁を持って安定させましょう。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
Then hold the rim to steady the kayak.
- POINT!
-
steady=動詞「安定させる」
シングルブレード:
パドルを地面に立てて、先端があごの近くにあるくらいがちょうどいいです。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Single blade:
Let the paddle stand on ground, the tip should be near your chin.
- POINT!
-
let … stand=使役。tip と chin の発音注意
ダブルブレード:
パドルを立てて、自分の手の届く長さより少し長ければOKです。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Double blade:
Stand the paddle up and make sure it’s a little longer than your reach.
次に簡単なパドル操作を説明します。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Next, I will explain how to paddle.
- POINT!
-
I will explain how to…=説明導入の定型
前漕ぎ:
片手を下げて、腰をひねって、ブレードを水に入れます。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Forward stroke:
Lower one hand, twist your waist, and put the blade in the water.
上の手を前に押し、下の手を後ろに引いて、腰をひねります。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Push the upper hand forward, pull the lower hand back, and twist your waist.
- POINT!
-
push A…, pull B…=対比動作の並列
- 言い換え表現
-
Push forward with the top hand and pull back with the bottom hand.
上半身は中央にとどめ、前後左右に傾かないようにしましょう。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
Keep your upper body centered and don't lean sideways.
- POINT!
-
stay centered=姿勢指示の表現
- 言い換え表現
-
Your upper body should stay centered, try not to lean back and forth, or swing side ways.
この動きを同じペースで行うことが漕ぎ方のポイントとなります。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
Keep the same pace. That's the key.
- POINT!
-
That’s the key.=口語的まとめ表現
- 言い換え表現
-
That’s the most important point.
後ろ漕ぎ:
体をひねって、後ろにブレードを水に入れて、引きます。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Reverse stroke:
Twist your body, place the blade in the water behind you, and pull back.
左側を後ろ漕ぎ、右側を前漕ぎ、カヤックは左に行きます。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
If you reverse on the left and go forward on the right, the kayak turns left.
ブレードではなく、行きたい方向を見てください。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Try to look in the direction you want to go, not at the blade.
もし落ちてもライフジャケットで浮くので、落ち着いて慌てないでください。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
If you fall out, your life jacket will keep you afloat, so stay calm and don't panic.
- 言い換え表現
-
If you fall out, you'll float. Just stay calm.
私の近くにいてください。落ちた場合、すぐ助けられません。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
Stay close. I can't help you quickly if you fall out.
- POINT!
-
stay close to me=定番の指示表現
- 言い換え表現
-
Please stay close to me. If you fall out, I can’t help you quickly.
ツアー中は安全確保のため私の指示に従ってください。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
For your safety, please follow my instructions.
風と波にも注意しましょう。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Be careful of wind and waves.
風が強くなったり、波が高くなってきたときには、可能な限り姿勢を低くします。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
If the wind gets strong or the waves are getting big, stay as low as possible.
- POINT!
-
as … as possible=最大限の比較表現
- 言い換え表現
-
Stay as low as you can.
すぐ助けに行きます,落ち着いて!
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
I'm coming to help you,Stay calm!
他のカヤックを掴んだりしないでください。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Please don't grab another kayak.
私がひっくり返ったあなたのカヌーを元にもどします。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
I’ll turn your canoe back over.
- POINT!
-
turn + 目的語 + over
=ひっくり返す
- 言い換え表現
-
Now I will flip your canoe back into the normal position.
カヤックの上でティーブレイクにしましょう。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
We can have tea here in our kayaks.
ここが今日のゴールです。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
This is the goal for today .
ウェットスーツは更衣室で脱いでください。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Take off your wet-suits in the changing room.
- POINT!
-
take off=脱ぐの句動詞
脱いだウェットスーツはこの入れ物に入れてください。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Place your wet-suits in this container.
ライフジャケットとパドルは受付カウンターに掛けてください。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Please hang your life jackets and paddles at the reception desk.
今日はこの空知川を約2時間かけてラフティングボートで下ります。距離は約6Kmです。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
Today we will be rafting on the Sorachi River for about 2 hours,and travel 6km.
- POINT!
-
距離・時間は
for + 時間 / about + 距離
- 言い換え表現
-
Today we’ll raft the Sorachi River for about two hours, covering 6 km.
パドルを一人一本持って行ってください。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Everyone, grab a paddle.
片手でTグリップを握り、もう一方の手でシャフトを握ります。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Please grab the t-grip with one hand , the other hand should hold the shaft.
顔にぶつけないように、Tグリップを手で覆うことが重要です。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
Cover the T-grip with your hand to avoid hitting your face.
- POINT!
-
avoid + -ing 構文
- 言い換え表現
-
lt is important to cover the t-grip with your hand, to avoid hitting your face.
ここで泳いでみましょう。
- 難易度
-
- ★
- ☆
- ☆
Let's swim here.
仰向けに浮いて、足を下流に向けて流れましょう。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Float on your back and keep your feet downstream.
このポジションでは下流にある障害物を蹴ることができます。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
You can kick objects downstream in this position.
もしボートの下に入ってしまった場合は、パニックにならずに
ボートの外まで泳いで出て、セーフティロープをつかんでください。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ★
If you are under the boat, DO NOT PANIC. Just swim to the outside then grab the safety rope.
- 言い換え表現
-
If you're under the boat, stay calm. Swim out and hold the safety rope.
ボートから落ちてしまっても、落ち着いてください、ガイドが助けます。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Please try to stay calm if you fall into the water, we will help you.
もし落ちてボートから離れたら、誰かのパドルをつかんでください。
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
If you fall and are far from the boat, grab someone's paddle.
(救助者は)パドルのシャフトを持って、Tグリップを水に落ちた人に差し出してください。.
- 難易度
-
- ★
- ★
- ☆
Hold the paddle shaft and offer the T-grip to the person in the water.
- POINT!
-
offer A to B=AをBに差し出す。語順注意
- HOME
- ガイドのための英語フレーズ集